Spejlleverandøren Gentex fra det vestlige Michigan har haft et problem i de sidste par år. Det har nye forretninger, der kommer hurtigt og rasende – men det er ikke problemet. Problemet er, ligesom andre producenter rundt om i landet, at Gentex er blevet hæmmet af mangel på arbejdere til at håndtere det.

Mange i bilindustrien klarer sølle rekrutteringsresultater, øget lønpres og — de seneste par år — højere omsætning.

For at konkurrere i de hårde tidlige dage af pandemien, begyndte Gentex at forsøde sit beskæftigelsestilbud: hæve sin produktionslinjeløn til $17,50 i timen og tilbyde selskabets aktieoptioner til nye ansatte, der blev mindst et år. Men det var ikke nok.

Så virksomheden vendte sig til en innovativ ny tilgang for at få flere medarbejdere til at hjælpe den med at udvide produktionen: Den begyndte at ansætte spansktalende arbejdere – ikke kun folk, der måske taler spansk rundt omkring i huset, men folk, der ikke kan nok engelsk til at ansøge om et arbejde.

Initiativet var ikke rettet mod latinamerikanske mennesker, der måske taler spansk rundt i huset, men folk, der ikke kan nok engelsk til at søge et job.

Gentex besluttede at omskabe sig selv til en tosproget virksomhed, hvor medarbejderne ikke behøver at tale engelsk. Det var en beslutning, der nåede ud over blot at rekruttere og ansætte folk, sagde Dan Quintanilla, direktør for talenterhvervelse for den 5.400 ansatte leverandør, som havde en omsætning på 1,73 milliarder dollar sidste år. Det betød at genskabe Gentex til at fungere – fra menneskelige ressourcer til produktionstilsyn og planlægning – på et nyt sprog.

“Talent erhvervelse er ikke den nemmeste opgave at have i disse dage,” sagde Quintanilla. “Vi har brug for flere mennesker. Og når vi ser rundt i vores lokalsamfund, er næsten en fjerdedel af befolkningen spansktalende. Men vi var ikke i stand til at appellere til dem, fordi – hvordan kommer du ind og søger job, hvis ansøgningen er skrevet på engelsk, hvis interviewet er gennemført på engelsk, hvis fordelene er forklaret på engelsk, hvis uddannelsen er på engelsk, og hvis din vejleder kun taler engelsk?”

Mangeårig Gentex-medarbejder Rosa Estrada, nu virksomhedens controller, opfordrede virksomheden til at gøre mere for at nå ind i de lokale latinamerikanske samfund, husker Quintanilla. Den øverste ledelse hørte hendes appel. Men at gøre det, indså producenten, ville kræve store ændringer i hele virksomheden.

Quintanilla rullede af listen over nødvendige ændringer.

  • Jobansøgninger blev skrevet på spansk.
  • HR havde brug for medarbejdere, der kunne gennemføre jobsamtaler på spansk.
  • Virksomheden havde brug for folk til at udføre onboarding af nyansættelser på spansk.
  • Online træningsinstruktion og produktionslinjetræning blev udført på spansk.
  • Butiksgulvsskilte blev oversat til spansk, ligesom virksomhedens hjemmeside og virksomhedskommunikation og medarbejdermøder.
  • Sikkerhedsinstruktioner blev leveret på spansk.
  • Teams af direkte supervisorer skulle være spansktalende, så nyansatte kan søge information og forstå svarene.

By Admin

Leave a Reply

Your email address will not be published.